Untitled Document
대사관 | 유관기관 | 한인회 | 유학생회 | 기타한인단체 | 한인동포업체 | 주재상사 | 유럽내 추천사이트 | 해외동포 언론사이트

단독 사설
단독 칼럼
단독 인터뷰
독자기고/특별기고
엣세이/여행기/장편소설
유럽한인 취재뉴스
유로저널특집/기획취재뉴스
취재/독자/동영상
한인사회 게시판
정부/대사관 공지
재미있는 유머
경제뉴스
국제뉴스
정치뉴스
사회뉴스
기업뉴스
문화뉴스
연예뉴스
건강뉴스
여성뉴스
스포츠뉴스
내고장소식
독일뉴스
영국뉴스
베네룩스
프랑스뉴스
유럽뉴스
동유럽뉴스
스칸디나비아
스페인/이탈리아
오스트리아/스위스
그리스/터키/포르투갈
유럽각국 전시정보
유럽각국 이민정보
유럽각국 생활정보
유럽각국 교육정보
유럽각국 문화정보
여행기사 정보제공
유럽각국 여행정보
유럽각국 연금제도
유럽각국 세무정보
유럽한인 사회현황
유럽소비자 제품평가
공공기관/기업광고
동포업체 및 기타/해외
번역/통역, 관광, 가이드
민박, 하숙, 호텔


조회 수 6440 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

+ - Up Down Comment Print Files
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

+ - Up Down Comment Print Files
유럽 내 많은 한인단체들, 여전히 부끄럽게도 '설날'을 구정으로
구정이나 음력설대신 '설날'로, 추석대신 '한가위'로 !!! 

유럽 내 많은 ,아니 대부분의 한인 단체들이 우리 대명절인 '설날을 '구정'이라고 여전히 칭하고 있어 매우 유감스럽다.

물론 한국 내 언론들의 각종 뉴스에서도 '구정맞이....' 혹은 '구정 연휴....' 등등으로  ‘설날’이 아닌 ‘구정’이란 말을 쓰는 여전히 쓰고 있다.

1211-특별기고 사진.png

‘구정’이란 말은 양력 신정(양력 1월1일)에 대해 음력으로 쇠는 ‘설날’을 말하는 것이지만, 바람직하지 않은 일제의 잔재이다.

1936년 조선총독부는 《조선의 향토오락》이란 책을 펴낸 이후 우리말ㆍ우리글을 쓰지 못하게 하고, 창씨개명으로 우리의 성과 이름까지 빼앗았으며, 풍물굿 등 민속놀이도 맘대로 즐기지 못하게 함으로써 겨레문화를 송두리째 흔들어 놓았다. 또한, 양력설 곧 ‘신정’을 설날로 쇠는 일제는 우리 겨레가 오래전부터 쇠던 설을 ‘구정(舊正)’이란 말을 써서 지내지 못하게 하였다.

그런데, 광복 뒤에도 정부가 양력을 기준력으로 삼으면서 양력설은 제도적으로 계속되었다. 1989년까지만 해도 양력 1월 1일부터 3일 동안을 공휴일로 했기에 성탄절과 함께 연말연시를 잔치처럼 지내는 게 굳어질 정도였다. 그리고 우리 고유의 음력설은 ‘민속의 날’이라 하여 ‘이중과세’라는 허울 좋은 말로 하루만 지내게 해 양력설에 짓눌릴 수밖에 없었다.

그럼에도 우리 겨레는 끈질기게 설날을 지켜왔고, 드디어 1989년 2월 1일 정부가 ‘관공서의 휴일에 관한 규정’을 고쳐 설날인 음력 1월 1일을 앞뒤로 사흘을 공휴일로 지정, 시행함에 따라 다시 ‘설날’이 완전한 민족명절로 자리 잡게 되었다. 그러나 아직도 여전히 ‘구정’이란 말을 아무 생각 없이 쓰는 사람들이 있어서 안타깝다. 이제 우리는 ‘추석’이 아니라 ‘한가위’라고 써야 하는 것처럼, ‘구정’이 아니라 ‘설날’이라고 써야 하겠다. 

1211-특별기고 사진 2.png

‘한가위’는 우리 겨레의 명절 가운데 가장 큰 날로 '한'이라는 말은 크다는 뜻이고, '가위'는 가운데라는 뜻으로, 음력 8월의 한가운데 있는 큰 날이라는 뜻이 있다.

 또 '가위'라는 말은 신라 때 길쌈놀이(베짜기)인 '가배'에서 유래한 것이다. "신라 유리왕 9년에 나라 안 부녀자들을 두 편으로 갈라 음력 7월 열엿새 날부터 8월 보름까지 길쌈을 짜게 하였다. 그리곤 짠 베로 승부를 가름하고, 진편에서 술과 음식을 차리고 이 날 달 밝은 밤에 길쌈을 한 부녀자들이 밤새도록 ‘강강술래’와 ‘회소곡’을 부르며, 춤을 추고 흥겹게 놀았다. 이것을 그 때 말로 ‘가배→가위라고 하였다.” 이는 《삼국사기》의 기록으로 ’한가위‘는 우리 겨레가 오랜 세월 써온 우리말임이 분명하다. 

이어 조선 후기 한양의 세시풍속을 기록한 김매순(金邁淳)의 《열양세시기(冽陽歲時記)》에 있는 “더도 덜도 말고, 늘 가윗날만 같아라!”는 말처럼 한가위는 햇곡식과 과일들이 풍성한 좋은 절기이다. 명절 한가위는 음력 팔월 보름날인데 추석, 가배절, 중추절, 가위, 가윗날 등으로 부르고 있다. 이러한 가운데 요즈음 너도나도 쓰는 말이 ‘추석’으로 역시 유럽 등 해외 한인단체들이나 국내 언론들도 기사나 광고에서 거의 추석이라고 부르고 있다. 

그런데 ‘추석(秋夕)’은 5세기 때 송나라 학자 배인의 《사기집해(史記集解)》에 나온 “추석월(秋夕月)”이란 말에서 유래한다. 여기서 “추석월”의 뜻은 천자(天子)가 가을 저녁에 달에게 제사를 드린다는 뜻으로 우리의 명절과 잘 맞지 않는 말이다. 더구나 중국 사람들조차 이 '추석'이란 말은 거의 쓰지 않는다고 한다.
이제라도 우리 국어를 사랑하고 우리 민족의 깊은 뜻이 담겨 있는 고유의 명절들에 대한 올바른 표기로 '구정대신 설날', '추석대신 한가위'으로 사용하자.  

<유로저널 편집부>
유로저널광고

  1. 유럽 및 해외 동포 여러분 ! 재외동포청이 아니라 재외동포처를 설립해야 합니다 !!

  2. 남북관계의 파국, 더 나은 발전의 기회로 삼아야 한다.

  3. 노르딕 지역 내 독자기고 및 특별기고

  4. 재유럽 한인 두 단체에 대한 유총련의 입장

  5. 유럽한인총연합회 전현직 임원 여러분 ! 그리고, 재유럽 한인 여러분 ! (2011년 긴급 임시총회 소집건)

  6. 유럽 내 각종 금융 사기사건, 미리 알고 대비하면 피해를 막을 수 있다.

  7. 독자기고/특별기고 사용 방법이 10월26일부터 새로 바뀌었습니다.

  8. 영국 한인회, 올해 남아도는 회비 '어려운 한인들 돕기'에 사용해야

  9. 조현옥 주 독일 특명전권대사부임을 환영합니다!!

  10. 신성철 총영사님을 보내며

  11. 코로나19 위기 극복을 위한 당부의 말씀

  12. 음악에 묻어나는 추억들 (독일 손병원님 기고)

  13. 살며 사랑하며 (독일 손병원님 기고)

  14. 쾰른 한인천주교회 50주년 기고문(3) 빛을 비추소서!

  15. 쾰른 한인천주교회 50주년 기고문 (2) ʺ쾰른 한인 천주교회의 시작은 아주 작은 등불이었습니다.ˮ

  16. 전쟁과 분단의 아픔 75년, (민주평통 북부 유럽 협의회장 이기자 협의회장)

  17. 쾰른 한인천주교회 50주년 기고문-빛을 비추소서!

  18. <모금후기> “코로나 19”에 대한 대구 / 경북 돕기 모금운동 !

  19. 북유럽에서 바라본 자랑스러운 대한민국 (스웨덴 강진중 회장 기고)

  20. 미래통합당, 신천지와 관계를 밝혀야 (독자기고문): 3월 20일 수정

  21. 신종 코로나바이러스 대응, 우리에게 필요한 자세

  22. 유럽 내 많은 한인단체들, 여전히 부끄럽게도 '설날'을 구정으로

  23. 파독간호사 엔젤 모국방문 10월28일 마지막날-⑤ 대전 국군사관학교 방문

  24. 파독간호사 엔젤 모국방문 10월27일 서천군 편(26일 포함)-④ 서천군 방문

  25. 파독 엔젤 모국방문 10/25일 금요일-③ 경주

  26. 일본군 성노예 제도 피해자 기림사업 이야기 (6) 평화의 소녀상, 해외에 세우는 이유

Board Pagination ‹ Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33 Next ›
/ 33

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

 
  연락처 | 회사소개 | 광고문의 | 찾아오시는길 copyright@ EKNews 2007