문화

돈까스, 돈가스 중 어떤 것이 올바른 표시일까?

by 유로저널 posted Oct 21, 2009
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

+ - Up Down Comment Print
식품의약품안전청은 한글날을 맞이하여 어린이 등 소비자들이 식품의 한글 표시법을 정확하게 알 수 있도록 생활속에 잘못 표시된 사례와 올바른 표시법을 비교하여 소개하였다.

‘식품등의 표시기준’에 따르면 기본적으로 식품의 표시는 한글로 표시하여야 하며 이 경우 표준어로 표시하는 것이 바람직하다. 어린이 간식이나 식탁에 많이 오르는‘떡볶기’,‘매밀’,‘찌게’는 ‘떡볶이’,‘메밀’,‘찌개’가 표준어이다.

최근 어린이들은 식품에 표시된 잘못된 외래어를 보고 그것을 표준어로 인식하고 이를 계속 잘못 사용할 수 있으므로 외래어※도 올바르게 표시하여야 한다.

또한,‘돈까스’,‘케찹’,‘쨈’,‘카라멜’,‘코코낫’,‘케잌’은 잘못된 표현이며 ‘돈가스’,‘케첩’,‘잼’,‘캐러멜’,‘코코넛’,‘케이크’가 올바른 외래어 표현이다.  

또한, 국내외에서 한국 음식을 찾는 외국인들이 증가함에 따라 한국 식품을 영어(로마자)로 정확하게 표시하는 것 또한 중요하다. 된장찌개는 ‘doenjang-jjigae', 떡볶이는 ‘tteokbokki’, 비빔밥은 ‘bibimbap’, 잡채는 ‘japchae’로 표시하여야 한다.  


한국 유로저널 안하영 기자
eurojournal16@eknews.net

<전 유럽 한인대표신문 유로저널, eknews.net>
유로저널광고

Articles

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5