Untitled Document
대사관 | 유관기관 | 한인회 | 유학생회 | 기타한인단체 | 한인동포업체 | 주재상사 | 유럽내 추천사이트 | 해외동포 언론사이트

단독 사설
단독 칼럼
단독 인터뷰
독자기고/특별기고
엣세이/여행기/장편소설
유럽한인 취재뉴스
유로저널특집/기획취재뉴스
취재/독자/동영상
한인사회 게시판
정부/대사관 공지
재미있는 유머
경제뉴스
국제뉴스
정치뉴스
사회뉴스
기업뉴스
문화뉴스
연예뉴스
건강뉴스
여성뉴스
스포츠뉴스
내고장소식
독일뉴스
영국뉴스
베네룩스
프랑스뉴스
유럽뉴스
동유럽뉴스
스칸디나비아
스페인/이탈리아
오스트리아/스위스
그리스/터키/포르투갈
유럽각국 전시정보
유럽각국 이민정보
유럽각국 생활정보
유럽각국 교육정보
유럽각국 문화정보
여행기사 정보제공
유럽각국 여행정보
유럽각국 연금제도
유럽소비자 제품평가
공공기관/기업광고
동포업체 및 기타/해외
번역/통역, 관광, 가이드
민박, 하숙, 호텔


조회 수 6326 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

+ - Up Down Comment Print Files
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

+ - Up Down Comment Print Files

2015년 제 17회 재외동포문학상 소설부문 대상 수상자 김소희씨 인터뷰

2015년 17회 재외동포문학상 공모 및 시상이 있었다. 31개국의 재외 한인동포들이 시 483, 수필 175, 소설 122편으로 경합을 벌인 본 문학상에서 소설부문 대상을 프랑스 동포 김소희씨의 ‘동행’이 수상했다. 신경림, 신달자, 구효서, 복거일, 이경자, 오정희, 김형경, 권지예 등 한국 문단의 유명 시인, 소설가들이 심사를 맡았는데 소설 부문 구효서 심사위원은 김소희 씨의 ‘동행’에 대해 “이야기를 끌어가는 힘과 절제가 다른 작품보다 뛰어나 만장일치로 대상에 선정했다”는 심사평을 밝혔다. 프랑스 한인 동포들을 대표해 재외동포문학상 대상 수상의 쾌거를 이룬 김소희씨를 서면 인터뷰로 만나 보았다. 

유로저널 : 재외동포문학상 소설부문 대상 수상을 축하 드립니다. 어떤 계기로 재외동포문학상 공모에 참여하셨나요?

김소희 님 : 감사합니다. 꿈 같은 일이라 처음 수상 소식을 접했을 때는 믿기 어려웠어요. 작년에 리옹 한글학교에서 선생님으로 봉사하던 중 재외동포재단에서 온 동포문학상 수상집을 읽을 기회가 있었는데 그때 응모해 보고 싶다는 생각을 했어요. 전세계 동포분들의 훌륭한 작품들을 읽으며 창작 욕구가 샘솟았죠. 그리고 제 글이 사람들의 마음을 움직일 수 있을까 하는 의구심도 항상 가지고 있었거든요. 스스로를 시험해 보고자 하는 마음이 큰 동기가 된 것 같아요.

사실 저는 문학이 아니라 법을 전공했어요. 지금은 변호사 학교 입학시험을 준비 중이고요. 하지만 글을 쓰겠다는 꿈은 아주 어렸을 때부터 간직해 왔어요. 한국에서 초등학교를 다니던 시절에 매일 숙제로 써야 하는 일기가 지루하면 동화나 동시를 쓰곤 했던 기억이 있어요. 그래서 실력보다는 그 꿈에 대한 제 진심을 믿고 공모전에 임했습니다. 가작으로라도 당선되면 좋겠다고 생각했는데 뜻밖에도 이렇게 큰 상을 받게 되어 감사한 마음이 큽니다.


유로저널 : 프랑스 동포로서 한국 소설을 작업하셨는데 프랑스 문학이나 문화가 작품에 어떤 영향을 미쳤다고 생각하시나요?

김소희 님 : 명확하게 이거다, 라고 단정하기는 어려운데 사용하는 단어의 의미에 세세하게 신경을 쓰는 점이나 어휘를 다양하게 사용하려는 노력은 불문학을 읽으며 배운 점 중 가장 큰 것 같아요. 프랑스어는 한 단어가 여러 가지 뜻을 지닐 수 있다는 특징 때문에 거의 모든 글쓰기의 기본이 단어의 정의(定義)를 내리는 데 있으니까요. 그리고 사물을 관찰하는 세심함, 스쳐 지나가기 쉬운 시시콜콜한 일들이 모두 좋은 소재가 될 수 있는데 불문학이나 영화는 그 소소한 일상을 통해 자연스레 이야기를 풀어나가는 점이 뛰어난 것 같아요. 마지막으로 고정관념에서 탈피하여 새로운 시각으로 세상을 바라보고자 하는 점에서도 많이 배웠어요. 사실 프랑스 문학이 특별히 그렇다기보다 모든 언어와 문학이 지향하는 바가 같지 않을까 합니다.


유로저널 : 대상수상작 소설 ‘동행’에 관해 간략히 소개해 주시겠어요?

김소희 님 :동행은 할아버지와 외손녀가 둘만의 짧은 여행을 떠나는 이야기입니다. 한국에서 딸의 가족을 만나기 위해 프랑스에 오신 할아버지와 어렸을 적 프랑스로 조기유학을 온 손녀의 여행이죠. 두 사람이 함께 하는 길 내내 여러 기억들이 교차해요. 잊지 못할 기억, 혹은 잊고 싶지만 마음대로 되지 않는 기억. 쉽게 교류할 수 없다는 본질 때문에 침묵과 외로움을 불러일으키는 그런 기억들이요. 누구나 안고 살아가는 그 크고 작은 상처들을 함께 걸으며 치유해 나가는 두 사람의 모습을 담아 보았습니다.

캡처1.JPG


유로저널 : 소설 속 주인공들은 리옹에서 그루노블로 여행을 떠납니다. 주인공들의 동선과 주변 풍광을 따라 주인공들의 심리 변화와 이야기가 자연스럽게 전개되는 것이 탁월했습니다. 그루노블을 작품 배경으로 선택하신 이유가 있나요?

김소희 님 : 실제로 제 외할아버지와 함께 그르노블로 당일치기 여행을 떠났던 경험을 바탕으로 쓴 이야기입니다. 할아버지께서 산을 참 좋아하시거든요. 그르노블은 산 바로 아래에 위치하고 있어서 케이블카만 타면 바로 몇 분 안에 도심에서 벗어날 수 있는 곳이지요. 길게 뻗은 신식 도로와 과학 연구소들이 즐비한 도시가 거칠고 웅장한 산 아래 공존하는 모습이 어딘지 모르게 부자연스러우면서도 그 도시가 가진 고유한 매력처럼 다가왔어요.


유로저널 : 소설을 구상하고 글을 쓰는 작업은 어떻게 진행됐을까요? 프랑스에서 작업 하시기에 어려운 점은 없으셨나요?

김소희 님 : 역시 외할아버지로부터 많은 영감을 받았습니다. 연로하신 나이에도 저보다 더 활력이 넘치시는 모습이 놀라웠고 아름다웠어요. 삶을 살아가고 사랑하는 데 있어서 나이는 문제가 아니라는 큰 가르침을 주셨죠. 그 모습을 최대한 사실에 가깝게 글로 옮기기로 마음먹었어요. 실제로 할아버지께서 프랑스에 체류하시는 동안 함께 했던 일상을 토대로 여러 가지 이야기들을 상상하여 가미했습니다. 할아버지와 손녀의 관계란 사실 그 사이 세대, 즉 부모님이 없으면 쉽게 어색해지기 마련인데 이 이야기를 쓰면서 그 어색함을 어느 정도 극복할 수 있는 계기가 되었어요. 가장 어려웠던 점을 꼽자면 불필요한 단어와 문장을 삭제하고 최대한 담백하게 쓰는 것이 아니었을까 하는데요. 딱히 프랑스이기 때문에 어려웠던 점은 아닌 것 같아요.


유로저널 : 인물, 풍광, 사물에 대한 세밀한 묘사가 뛰어난데 평소에도 체계적인 문학 습작을 하시는 것 같습니다.

김소희 님 : 문학을 정식으로 공부한 적이 없어서 체계적이라고는 할 수 없어요. 그저 제가 보고 들은 일들, 혹은 저만의 상상의 세계를 이야기로 써내는 것을 좋아해요. 사실 전공이 법학이기 때문에 논리적인 글을 써야 할 때가 더 많아요. 하지만 그런 딱딱한 글만 쓰다 보면 뭔가 허전하고 답답한 느낌이 들더라고요. 좋아서 쓰는 글이 아니라 누군가를 설득하고 인정받기 위해 써야 하는 글이니까요. 소설을 쓰는 동안은 그런 부담감에서 벗어날 수 있어서 그것으로 위안을 삼는 것 같아요. 다만 쓰고 싶은 대로 다 쓰고 표출하고 싶은 것을 다 드러내고 나면 나중에 글을 다시 읽어 봤을 때 전혀 마음에 들지 않을 때가 많아요. 과잉된 감정들이 부담스럽게 다가오거든요. 불필요한 단어들도 눈에 거슬리고요. 그럴 때는 미련 없이 지우고 다시 씁니다. 이런 과정들을 통해 조금씩 연습한 셈이지요.


유로저널 : 좋아하는 한국 작가가 있으시다면요?

김소희 님 : 김훈 작가님을 가장 좋아합니다. ‘칼의 노래는 우리말이 이렇게 아름답다는 것을 새삼 깨닫게 된 작품이었어요. 화려한 미사여구 없이도 시 같은 소설을 쓸 수 있다는 것에 감명을 받았어요. 김훈 작가님의 문장에는 그분만의 카리스마가 있어요. 그래서 더욱 동경하게 되는, 그런 문체의 힘이요.


유로저널 : 프랑스에 체류 중이신데 한국어에 대한 감각을 어떻게 유지하셨지요?

김소희 님 : 불어가 능숙해질수록 한국어도 같은 수준으로 구사하기 위해 많이 노력했어요. 한국어로 된 책들을 꾸준히 읽었죠. 이제는 인터넷을 통해서도 한국어를 쉽게 접할 수 있잖아요. 우리말에는 포근하고 아늑한 느낌이 있어서 더욱 마음이 가요. 모국어라 그런가 봐요. 하나의 언어를 배우는 건 그 자체로도 새로운 세계를 알게 되는 것인데 그런 소중한 언어를 잃는다는 건 안타까운 일이죠. 그래서 더욱 잊지 않으려 힘썼던 것 같아요.


유로저널 : 수상작동행이 현재는 일반에 공개되지 않고 있는데 유로저널 독자들이 향후에라도 읽을 수있는 방법이 있을까요?

김소희 님 : 이번 10 19일에 재외동포재단에서 수상집을 발간한다고 합니다. 전세계 각국 문화원을 통해 배포되지 않을까 해요. 이번 기회를 통해 뛰어난 재능을 가지신 동포분들이 많이 도전하셔서 이 문학상이 더욱 널리 알려지는 계기가 되었으면 합니다.


유로저널 : 재외동포문학상 심사위원들은 금번 응모작들이 조금만 더 가다듬으면 바로 등단을 해도 될 정도라고 평했는데 한국에서의 등단 계획이 있으신가요?

김소희 님 : 지난 수상집을 읽으면서 느낀 것이지만 수상자분들 모두 대단한 필력을 가지고 계세요. 저에겐 아직 과분한 평이에요. 앞으로도 꾸준히 글을 쓰라는 격려의 말씀으로 받아들이고 정진해야죠. 진심을 담아 쓰면 꼭 등단할 수 있으리라 믿어요. 저는 글을 쓸 때 가장 행복해요. 제가 어떤 직업을 가지게 되든 글쓰는 것은 포기할 수 없어요. 평생 나와 동행하는 소중한 친구니까요.

캡처2.JPG


프랑스 유로저널 석부리 기자
eurojournal09@eknews.net

유로저널광고

List of Articles
번호 카테고리 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 유럽전체 강인덕 전)통일부장관을 만나 향후 남북관계가 나아갈 방향을 듣는다. file 편집부 2022.06.20 2567
공지 유럽전체 정운찬 동반성장연구소 이사장이 전하는 동반성장을 듣는다 file 편집부 2022.05.08 2877
공지 유럽전체 '홍산문화의 인류학적 조명'의 저자 이찬구 박사를 만나 듣는다. file eknews02 2018.09.25 19797
공지 유럽전체 유럽총련 회장 선거에 출마한 유재헌 후보를 만나 향후 유럽 한인들의 나아갈 방향을 듣는다 !!! file 편집부 2018.02.28 17543
공지 유럽전체 더불어 민주당 박영선 의원(4선), '서울, 새로운 리더십이 필요하다' file 편집부 2018.01.17 25128
공지 유럽전체 최문순 강원도지사로부터 평창동계올림픽을 듣는다 file 편집부 2017.10.24 27371
공지 유럽전체 국제독립연합회를 설립한 박조준 목사을 통해 그 방향을 직접 듣는다 file eknews03 2017.10.17 26525
공지 유럽전체 조규형 국민의 당 안철수 후보 특보 재외동포 정책 관련 인터뷰 file eknews 2017.04.25 25415
공지 유럽전체 꽃보다 아름다운 도시이자 통일 한국을 준비하고 있는 고양시의 최성 시장을 통해...듣는다. file eknews 2016.11.28 29248
공지 유럽전체 여권의 차기 대권 강력 후보로 등극하고 있는 남경필 경기지사로부터 국정 현안을 듣는다 !!! file eknews 2016.10.26 27687
공지 유럽전체 “그리스도를 위한 나그네”인 성 콜롬반 외방 선교회 한국 진출 80주년, 휴 맥마혼 신부를 만나다 file eknews20 2013.10.31 32966
공지 유럽전체 김문수 경기 도지사를 만나서 대한민국에서 예측 가능한 정치를 듣는다. file eknews 2013.10.21 35754
공지 유럽전체 민주당 김영환 의원이 진단하는 2013년 한국 정치를 듣는다 file eknews 2013.09.10 36534
공지 유럽전체 한국과 오스트리아 양국간 기업 지원 과 문화교류 등에 앞장서는 조현 주오스트리아 대사를 만나 file eknews 2013.04.25 43072
공지 유럽전체 아일랜드DIT공립대학 국제학생처장을 만나다 file eknews 2013.02.19 36573
공지 유럽전체 장애자 올림픽(패럴림픽)에 사상 첫 출전한 북측 선수단 김문철 대표 단장 단독 인터뷰 file eknews 2012.09.09 38052
공지 유럽전체 주벨기에와 유럽연합의 김창범 대사를 만나다 file eknews 2012.09.06 37675
공지 유럽전체 충남 도민들 위해 각종 정책 쏟아내면서 노심초사하고 있는 안 희정 지사를 만나서.... file eknews 2012.04.26 36182
공지 유럽전체 세계 초대형 여의도 순복음 교회 황무지에서 일궈낸 조용기 목사를 만나다 file eknews 2012.03.21 37962
공지 스위스 스위스에서 조명 받고 있는 디자이너 이영은씨를 만나 file eknews 2011.10.17 83324
공지 유럽전체 김정길 전 행자부장관, 국정현안 전반과 내년 대선에 대해 자신의 입장을 솔직히 밝혀 eknews 2011.08.25 39846
공지 유럽전체 우근민 제주도지사가 재유럽 한인들에게 제주도가 '세계7대 자연경관‘ 선정에 협조를 호소한다 file eknews 2011.05.17 41632
공지 유럽전체 현각스님 인터뷰 file 유로저널 2010.11.03 41441
공지 유럽전체 21세기를 여는 비전의 지도자, 이화여대 이배용 총장 file 유로저널 2009.08.03 43585
공지 유럽전체 '박카스 신화창조', 동아제약 강신호 회장의 기업 경영철학을 유럽 한인 차세대에 전한다 file eknews 2009.07.29 44124
공지 베네룩스 벨기에, 브뤼셀-수도 정부의 베느와 쎄렉스(Benoit Cerexhe) 경제부장관과의 인터뷰 file 유로저널 2009.03.25 16706
공지 영국 김치를 좋아하는 국회의원 에드워드 데이비(Edward Davey)와 함께 file 한인신문 2008.08.20 37961
공지 영국 한국 여성 골퍼들을 좋아한다는 로라 니콜슨 경찰서장과 함께 file 유로저널 2008.08.05 37608
공지 영국 한국 음식을 사랑하는 킹스톤 시장 데이빗 베리와 함께 한인신문 2008.07.30 39025
공지 독일 미국 백악관에서 국가장애위원회 정책차관보를 맡고 있는 한국최초의 맹인박사 강영우 차관보 file 유로저널 2008.02.28 16432
공지 영국 한국과 웨일즈 잇는 무지개를 보았다, 글로벌 브랜드 MCM(성주그룹) 김성주 회장의 경영 철학을 전한다 file 한인신문 2008.02.18 14267
공지 베네룩스 벨기에 제1당(MR) 창립 정치계 거목, 다니엘 뒤캄 (Daniel Ducarme)으로부터 유럽 정치를 배운다 file 유로저널 2007.05.31 15159
949 유럽전체 이상민 책쓰기 연구소 대표로 부터 글쓰기 작업의 세계와 비젼을 만난다 file eknews 2017.07.11 7414
948 유럽전체 이시대에 깨어 있는 지성인의 소리 “현 정부에게 바란다” file eknews 2017.06.03 5828
947 프랑스 유럽 한인들의 선망, 프랑스 한인들이 한글학교 구매해 !! file eknews 2017.03.22 12290
946 유럽전체 세계평화를 기원하는 연주회 준비하는 신-키퍼 경숙(Shin-Kiefer, Kyung-Suk) file eknews05 2016.10.24 7765
945 유럽전체 한국을 만나는 가장 쉬운 방법, 히피코리아! file eknews 2016.09.05 7345
944 영국 KADA 대표 전혜정, 킹스턴 로즈 극장 디렉터 Robert O'Dowd 인터뷰 file eknews 2016.07.18 5767
943 유럽전체 Sänger Akademie(쟁어 아카데미) 함부르크 file eknews05 2016.07.11 6664
942 독일 "독일 뮤지컬, 이제 한국인이 접수한다!" file eknews05 2016.05.17 12149
941 유럽전체 중앙선관위 재외선거과 김인수 선거관을 만나다 file eknews 2016.01.19 5600
940 프랑스 진정한 가스트로노미의 미래를 부탁해, 셰프 용석원 file eknews10 2015.11.30 7409
» 프랑스 2015년 제 17회 재외동포문학상 소설부문 대상 수상자 김소희씨 인터뷰 file eknews10 2015.10.09 6326
938 프랑스 빠져나올 수 없는 매력의 한글교육, 파리 한글학교 함미연 교장 file eknews10 2015.08.25 6012
937 영국 ‘킹스톤, 한국을 환영하다’를 기획한 John Elsom, 전혜정 프로그래밍 디렉터와 함께 file eknews03 2015.07.21 10465
936 프랑스 와인으로 만나는 즐거운 프랑스, 와인 전문가 김성중 file eknews10 2015.07.07 5700
935 유럽전체 FRANC MASONNERIE(프리 메이슨 단체)의 이념과 실체를 알아본다. file eknews 2015.06.30 6442
934 프랑스 파리의 든든한 공증 번역 통역사 박무영 file eknews10 2015.06.16 9787
933 프랑스 프랑스 한인 여성들을 위한 특별한 목소리, 정춘미 재불한인여성회 회장 file eknews10 2015.05.26 5520
Board Pagination ‹ Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49 Next ›
/ 49

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

 
  연락처 | 회사소개 | 광고문의 | 찾아오시는길 copyright@ EKNews 2007